اخبار
هياتي از پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي از مراكز علمي پژوهشي هند بازديد كردند

هياتي از پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي از مراكز علمي - پژوهشي كشور هند بازديد و براي همكاري و تعاملات دوجانبه با مسوولان اين مراكز گفت و گو كردند.

مدير اداره همكاري هاي علمي و بين الملل پژوهشگاه  در اين زمينه گفت: اين هيات به مدت دو هفته از دانشگاه دهلي نو، دانشگاه همدرد، موسسه بزرگ ابن سينا، دانشگاه عليگر، موسسه نور و مراكز بزرگ ديگر متعلق به اديان و مذاهب عمده در هند بازديد كردند.

"حبيب قهرماني" كه خود در اين سفر حضور داشت، در گفت و گو با خبرنگار بخش بين الملل ايسكا خاطرنشان كرد:  در اين سفر پيش نويس تفاهم نامه همكاري بين دانشگاه عليگر و پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي به زبان انگليسي تنظيم و براي امضاي نهايي توسط مسوولان ارشد اين دانشگاه  تقديم رييس دانشكده الهيات اين دانشگاه شد.

 وي اظهار داشت: از اساتيد و صاحب نظران هندي نيز براي سفر به شهر قم جهت بازديد از مراكز علمي - پژوهشي خصوصا پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي دعوت به عمل آمد.

 قهرماني با اشاره به اينكه سفرهاي علمي مي‌تواند زمينه را براي شكوفايي استعداد و افكار علمي پژوهشي پژوهشگران فراهم كند، افزود: هر اندازه كه سفرها و مبادلات علمي - پژوهشي بيشتر باشد بسترهاي مناسب تري براي تعامل و ارتباط مراكز علمي پژوهشي ايران و هند ايجاد خواهد شد.

 مدير اداره همكاري‌هاي علمي و بين الملل يادآورشد: ما فرصت هاي زيادي را در كشور هند از دست داده‌ايم به عنوان نمونه زبان فارسي كه روزي در هند زبان رسمي اين كشور بوده است، امروز به خاطر توسعه و گسترش زبان انگليسي و اردو در حال محو شدن است و زبان عربي نيز درحال جايگزين شدن مي‌باشد.

قهرماني ادامه داد: در برخي از كتابخانه‌هاي اين كشور كتاب‌هاي فارسي و نسخ خطي بسيار كمياب وجود دارد كه در حال از بين رفتن هستند ، اين در حالي است كه كتاب‌هاي انگليسي، فرانسه و ساير زبان‌ها در هند فراوان يافت مي‌شود، انگليس و آمريكا در حال تارج نسخ خطي به زبان فارسي هستند.

 كارشناس مسائل بين الملل خاطرنشان كرد: مسوولان نيز بايد به فكر تامين كتاب براي شيفتگان مكتب اهل بيت(ع) در هند باشند، وقتي از كتابخانه دانشگاه دهلي نو بازديد كرديم بخش فارسي آن اسفبار بود و در ساير كتابخانه‌ها و دانشگاه‌هاي اين كشور  نيز كتاب‌هاي ادبي سه دهه اخير انقلاب اسلامي را مشاهده نكرديم.

اين استاد زبان انگليسي و فرانسه ادامه داد: در هند مردم اين كشور اعم از هندو و سيك‌ها به فرهنگ اصيل و قرآني علاقمند هستند و اگر ما با زبان خود آنها و به صورت مستدل و با شكيبايي معارف اهل بيت (ع) را تبيين كنيم، قطعا جذب اين معارف خواهند شد.

 قهرماني يادآورشد: عدم برنامه‌ريزي صحيح فرهنگي براي شبه قاره هند و آشنا نبودن با ظرفيت‌هاي هند، مشكلات و مشغله‌هاي دردسرسازي كه نظام جمهوري اسلامي در طول حيات خود با آن روبه رو بوده است باعث شد كه ما عليرغم ميراث چند هزار ساله، سهم كمتري در فرهنگ كشور ميلياردي هند داشته باشيم، ضمن اينكه وضعيت مسلمانان خصوصا شيعيان در اين كشور چندان مناسب نيست.

 مدير اداره همكاري هاي علمي و بين الملل ادامه داد: ما با برنامه‌ريزي منسجم و با استفاده از نيروهاي كيفي عالم و دانشمند مي‌توانيم نقش خود را در كشورهايي مانند هند تعميق بخشيده و به صورت تاثيرگذاري ايفا نماييم.

قهرماني افزود: ما براي تاثيرگذاري بيشتر در عرصه روابط بين الملل خصوصا هند به استراتژي مدون براي پي‌ريزي نهضت ترجمه نياز داريم كه با ارايه محصولات خود در جهت روشنگري و بيداري اسلامي و رشد و توسعه فرهنگي در اين كشور بكوشيم.

 قهرماني يادآورشد: ترجمه كتاب‌ها، آثار و محصولات علمي فرهنگي حوزه هاي علميه و مراكز پژوهشي مانند پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامي در اين زمينه بسيار تاثيرگذار مي باشد و نهضت رشد و توسعه نرم افزاري در دانشگاه‌هاي هند به صورت جدي و خلاقيت هاي نرم افزاري با پويايي و بالندگي خاصي روبه به جلو است.

وي ادامه داد: متاسفانه با وجود اين همه زمينه مساعد و داشته‌هاي فراوان علمي و پژوهشي، براي معرفي فرهنگ اهل بيت(ع) كار خاصي انجام نشده و يا خيلي محدود بوده است.

وي افزود: امروز تربيت طلاب زبان دان براي تاثيرگذاري بيشتر در صحنه بين الملل و ترويج معارف اهل بيت(ع) از رسالت‌هاي مهم حوزه‌هاي علميه است.و جهت دسترسي به اين مهم بايد از نهضت اطلاع رساني علمي پژوهشي مجازي كه بسيار كم هزينه تر است استفاده نماييم.

قهرماني يادآورشد: براي گسترش اسلام ناب محمدي(ص)، فرهنگ و معارف اهل بيت(ع) در جهان، سازمان‌هاي متولي بايد يك ساز و كار خاص و دائمي به صورت پويا و تعريف شده و نيز با برنامه‌ريزي دقيق، نيازها را شناسايي در جهت ترويج معارف اهل بيت(ع) بكوشند.

 مدير اداره همكاري هاي علمي وبين الملل پژوهشگاه خاطرنشان كرد: براي گسترش تاثيرگذاري خود در هند خصوصا در بعد علمي، فرهنگي، علماي ما بايد سفرهاي علمي متعددي به هند داشته باشند و فكر نمي‌كنم با تربيت تعدادي طلاب هندي  بتوانيم به اهداف خود برسيم، بلكه خود علما و فرهيختگان به صورت جمعي و همراه با طلاب و فضلاء در هند حضور فعال داشته باشند و به نظر اينجانب  اين همان چيزي است كه آرزوي رهبر معظم انقلاب اسلامي ايران است.

 قهرماني يادآورشد: ما با حضور در هند بايد اقدام به توسعه علمي مدارس، كتابخانه‌ها و تقويت حوزه‌هاي شيعي نماييم و از اين رهگذر انتقال ادبيات غني اسلامي ممكن است و مسلمانان آن خطّه را جان و توان مي بخشد.

وي اظهار داشت: اگر بخواهيم معارف ومكتب اهل بيت(ع) گسترش پيدا كند بسيار ضروري است كه انديشمندان ما با شكيبايي به هند هجرت كرده و به احياي مدارس علميه در اين كشور بپردازند.

در اين سفر گروهي از دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه مشهد نيز حضور داشتند.

منبع: پژوهشنامه ره آورد ايسكو
 
امتیاز دهی
 
 

بيشتر

Guest (PortalGuest)

پژوهشنامه ره‌آورد ايسكو
مجری سایت : شرکت سیگما